Reckon with

*

Словосочетания

reckon with — принимать во внимание; рассчитываться; считаться с
reckon with a traitor — расквитаться с предателем
to reckon with a traitor — расквитаться с предателем
reckon with the military parity — считаться с военным паритетом
to reckon with certainty on smth. — с полным основанием рассчитывать на что-л.; полностью положиться на что-л.
you will reckon with him at the end of the year — вы рассчитаетесь /расплатитесь/ с ним в конце года
they have to reckon with many petty irritations — им приходится сталкиваться с массой мелких нудных забот
be reckoned with — зачитываться
he is to be reckoned with — с ним надо считаться
to reckon roundly with smb. — полностью расквитаться с кем-л., отплатить кому-л.
become a force to be reckoned with — заставляет считаться с
rain is an eventuality to be reckoned with — надо считаться с возможностью дождя
he is a doughty opponent and one to be reckoned with — это мощный противник, и с ним нужно считаться
all these problems have to be reckoned with as they arise — все эти проблемы придётся решать по мере их возникновения
I had not reckoned with the possibility of his turning up so soon — я не учёл возможности его столь быстрого возвращения

Автоматический перевод

рассчитываться, расплачиваться

Перевод по словам

reckon  — считать, думать, рассчитываться, рассчитывать, подсчитывать, полагаться, полагать
with  — с, вместе с, от, несмотря на, напихать

Примеры

You have to reckon with our opponents.

Вам придётся считаться с нашими оппонентами.

I'll reckon with that boy when he gets home!

Ох, и задам я этому парню, когда он придет домой!

We must reckon with anyone we are in debt to.

Надо рассчитаться со всеми, кому мы должны.

Any invader would have the military might of NATO to reckon with.

Любому захватчику придётся считаться с военной мощью НАТО.

We must reckon with all possible difficulties when we are considering the cost of the contract.

Когда определяешь сумму контракта, нужно учитывать все возможные трудности.

I'll reckon with that boy when he gets home. *

Я еще покажу этому мальчишке, когда он придет домой.

Women have become a force to be reckoned with.

Женщины стали силой, с которой необходимо считаться.

The principal was certainly a woman to be reckoned with.

Директором школы была женщина, с которой, безусловно, приходилось считаться.

Barcelona will be a force to be reckoned with this season.

В этом сезоне "Барселона" будет силой, с которой придётся считаться.

I had not reckoned with the excitement in the popular press.

Я не принял во внимание волнения в массовой прессе.

He's a quick and decisive player — a force to be reckoned with (=a person, team, company etc that influences what happens).

Это игрок быстрый и решительный — сила, с которой приходится считаться (т.е. человек, команда, фирма и т.д., которые влияют на происходящее).

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.